Như cú nhòm nhà bệnh
Direct English translation
Like an owl peering at a sick house.
Equivalent English version
Gloat over
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ ngó nghiêng, rình rập, soi mói người khác một cách đáng ngờ, như chờ đợi điều rủi ro xảy ra. Dùng để chê trách ánh mắt hay thái độ theo dõi khiến người khác khó chịu, bất an.
English explanation
Describes watching or lurking around others in a suspicious, ill-intentioned way, as if waiting for misfortune to happen. It is used to criticize prying, unsettling observation that makes people feel uneasy.